文章を読んで感じたのは、日本のスポーツ界での衝撃的な瞬間が持つ底知れぬパワーだ。浦映月選手が禁句であるにも関わらず「Fking ハッピーです」と言ったことで、スタジオの海外放送席が爆笑に包まれた瞬間は、まさに「新鮮な風」が吹き込む時だ。日本の選手が感情を隠さずに表現する姿を目にすることは稀で、彼女の発言はその固定概念を軽く超えてしまった。
このような表現が**「禁止されているからこそ、人々の記憶に残る」**というのは、メディアがどう扱い、どう視聴者に届かせるのかという課題にもつながる。そして、まさにこの件が示唆しているように、スポーツもまた国際的なコミュニケーションの場であり、日本らしい控えめなコミュニケーションという枠から抜け出すことも重要だろう。
浦選手の「ハッピー」の一言一発で観客や視聴者の心を掴んだシーンは、単なる言葉以上の力を持っている。彼女の発言が**「禁止されているからこそ、人々の記憶に残る」**ということを、今後日本のスポーツ界もどう活かしていくのかが問われる局面ではないだろうか。言葉は時に剣となり、盾にもなる。あなた自身の言葉のパワー、どこまで引き出せるだろうか?
ネットからのコメント
1、なかなか取り上げてもらえない水球のニュース。こんなことで話題になってしまうのは何か複雑。品位を疑われても仕方がない。時には自然と出てしまう?いや、出ないわ。ハッピーの前にこの言葉を付ける表現なんて初めて聞いた。
2、例えば日本人はわりと簡単に「死ね」とか言ったりしますが、海外、とくに欧米圏では、言葉に関するタブーは日本人が一般に思っているよりも、はるかにセンシティブですよね。4文字ワードを人前で発するなど、本当にとんでもない。海外のメディアに接する(取材を受ける)日本人は。そのギャップをよくよく理解しておく必要があると思います。
3、この記事の冒頭、この選手が日本語で回答した際その日本語の発音が英語圏では放送禁止用語である英単語の発音に酷似していたため、誤解を避けるべく放映の時にピー音に切り替えられたと思っていましたが、実際に本人がFワードを口にしていたとは驚きでした。国際試合に出場する選手には国際感覚、常識、そして品格を持って臨んでもらいたい。日本では若者の感覚で安易にFワードが使われるけれど、海外では暴力や殺人事件に発展する可能性のある危険行為であると認識すべきである。文化の違いなんていう安易な言葉で誤魔化してはいけない事案ですね。
4、普通日本人は使わないけどな
引用元:https://news.yahoo.co.jp/articles/76e50ead56a93b41b540e57708cc0686cf8835af,記事の削除・修正依頼などのご相談は、下記のメールアドレスまでお気軽にお問い合わせください。[email protected]